<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Wakarinikui &#187; steel ball run</title>
	<atom:link href="http://worldserpent.wordpress.com/category/steel-ball-run/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://worldserpent.wordpress.com</link>
	<description>Charmian's Translation Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 25 Nov 2007 03:08:43 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='worldserpent.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/1742ab786bdf3ee83c81bf599bb2607c?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Wakarinikui &#187; steel ball run</title>
		<link>http://worldserpent.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://worldserpent.wordpress.com/osd.xml" title="Wakarinikui" />
		<item>
		<title>SBR vol 4 fourth chapter</title>
		<link>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/27/sbr-vol-4-fourth-chapter/</link>
		<comments>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/27/sbr-vol-4-fourth-chapter/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2007 15:19:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>worldserpent</dc:creator>
				<category><![CDATA[jojo]]></category>
		<category><![CDATA[steel ball run]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/27/sbr-vol-4-fourth-chapter/</guid>
		<description><![CDATA[I am, now, BTW, over halfway through (technically 2/3) with this volume now. But, this now makes me think of how much more there is to go&#8230; six volumes, no, seven. Well, minus two chapters, but I know I really need to revise those.
 #21 Gyro Zeppelli&#8217;s Destiny 2
Narrator: One there was a criminal who [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=14&subd=worldserpent&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>I am, now, BTW, over halfway through (technically 2/3) with this volume now. But, this now makes me think of how much more there is to go&#8230; six volumes, no, seven. Well, minus two chapters, but I know I really need to revise those.</p>
<p><span id="more-14"></span> #21 Gyro Zeppelli&#8217;s Destiny 2</p>
<p>Narrator: One there was a criminal who was missing a neck vertebra. Normally, there are seven, so the positions of his vital points were different from an ordinary person&#8217;s.</p>
<p>Fortunately, since Gyro&#8217;s father studied medicine, he was able to  execute him painlessly, in a single blow.</p>
<p>However, this time no one took note of this criminal.</p>
<p>This man was able to reverse the joints of his limbs, and because of this special physique,</p>
<p>He slipped clean out of his restraints and took a prison guard hostage.</p>
<p>Prisoner:  Look, bastards!!!!</p>
<p>P:  Stay back!!!!</p>
<p>P:  If I&#8217;m gonna be executed anyway, I&#8217;m gonna take down some of ya with me!<br />
Get the key!<br />
The key to this prison!!!</p>
<p>P:  If you go over that line, I&#8217;m gonna kill him!<br />
I&#8217;ll kill him in a second! Aaaagyaahahahaah!</p>
<p>You! Are you nuts!!!???</p>
<p>P:  The clothes?!</p>
<p>?:  Well done, Gyro! As expected of the son of Zeppelli!</p>
<p>Guard:  Gyaah! All twisted up!</p>
<p>N:  Gyro Zeppelli, the eldest son of the Zeppelli house, had grown into a man.</p>
<p>His father opposed his objection to the death penalty verdict in the Marco case.</p>
<p>He expressed an attitude of truly deep anger and disappointment.</p>
<p>His father had reached old age, and had decided to then retire from his responsibility-filled duty.</p>
<p>Now as in the past, his father did not raise his voice, nor did he do anything like call him names.</p>
<p>However, Gyro truly shuddered at his decisive tone, with its quiet anger.</p>
<p>F:  Don&#8217;t say useless things, Gyro.<br />
What you have done will only cause disorder in this country.<br />
The duty of our family is not to decide guilt or innocence!</p>
<p>G:  Father<br />
I just want to be able to carry out my duties with conviction.</p>
<p>F:  There is no such thing as &#8220;conviction,&#8221; Gyro!</p>
<p>F:  Maybe in the case of some atrocious criminal. [This is a guess?]</p>
<p>F:  The duty of our family is to precisely execute the orders of the king.</p>
<p>That and only that!<br />
The law is the law!</p>
<p>Do not concern yourself with the deliberation of the law!<br />
It transcends things like &#8220;conviction.&#8221;<br />
This is all the will of God!</p>
<p>G:  The boy will be executed.<br />
At my next birthday, I will be twenty-five. I shall succeed you&#8230; Will the execution by my duty?</p>
<p>F:  This conversation is over, Gyro!<br />
I won&#8217;t say this a second time!</p>
<p>Narrator:  Of all the crimes, rebellion against the king is the most serious of felonies!</p>
<p>Narrator:  Even though he only overheard the barely prevented plot to assassinate the king while shining shoes,</p>
<p>Knowing and keeping silent is a crime; woman or child</p>
<p>Such was, at that time, the law of the kingdom!</p>
<p>Messenger (?):  How old are you now, Gyro?</p>
<p>G:  Keh! You always ask that, even though you know the answer.</p>
<p>Why did you call me to this place?</p>
<p>M:  Don&#8217;t you feel bad about that boy, Gyro?</p>
<p>G:  The boy&#8230;</p>
<p>G:  I am proud of my family, the successor of my father! [this doesn't sound too good]<br />
This work is my destiny!<br />
This doesn&#8217;t change anything. Long ago or in the future.<br />
But I just want to have conviction!</p>
<p>Father told me not to say anything.<br />
I am ordered by the king, and I want this duty to be the pride of my heart!<br />
Innocent or guilty! Conviction is necessary! For conviction is pride!</p>
<p>M:  Would you risk your life for pride?</p>
<p>G:  You! Isn&#8217;t there some method? [not sure here]<br />
Wrong, it&#8217;s the law!<br />
Because of that, an uninvolved boy was found guilty and sentenced to death; I can&#8217;t believe in that!</p>
<p>G:  I want to feel total conviction!</p>
<p>M:  You would risk your life for the boy? Right now.. . did you say that? I want to confirm.</p>
<p>G:  What?</p>
<p>M:  I want to confirm again.<br />
You would risk your life to get the boy declared innocent?</p>
<p>G:  What are you saying? You bastard!</p>
<p>M:  Would you?</p>
<p>G:  Yeah, I want to help him.</p>
<p>He was only shining shoes. Is it stupid for a man of the Zeppelli house to think this?</p>
<p>M:  There is one way to overturn the judgment of the court.<br />
For example, in the case of a war beginning and the country winning,<br />
The king must issue a pardon as a celebration recognized by all of the people! [doubtful]<br />
A pardon is an exception which lightens the punishment of criminals!</p>
<p>G:  The King&#8217;s pardon?</p>
<p>M:  Yes, he will undoubtedly issue it.</p>
<p>G:  No, what&#8217;re you saying?<br />
Are you saying a war started somewhere?</p>
<p>M:  You have the Steel Ball technique!  Gyro Zeppelli</p>
<p>If it&#8217;s you, it&#8217;s possible! That&#8217;s why I&#8217;m saying this!</p>
<p>Victory in this race will be seen by the world&#8217;s nations as a victory for the prestige of the country.  If the winner comes from our country&#8230;</p>
<p>The hearts of the people shall gather as one for the sake of our land!</p>
<p>Narrator:  But, up to the start of the second stage, neither Gyro nor anyone else has noticed&#8230;<br />
The more Gyro Zeppelli advances in the race, the more the those rebelling against the king will involve themselves&#8230;<br />
For if this race is equivalent to a war&#8230;</p>
<p>Clerk:  Welcome, you have arrived very quickly.<br />
This town was constructed specially as a relay station for the Steel Ball Run race.</p>
<p>C:  We had thought that the second stage front runners would arrive tomorrow, but&#8230;</p>
<p>C2:  The news of over a day ago is that Sandman and &#8220;Dio&#8221; Diego Brando, who took an alternate route. [I am unsure about this.] May we confirm your racing number and horse&#8230;</p>
<p>Oye Como Va:  I am&#8230; not first?</p>
<p>C:  You are in fourth place now.<br />
Mr. Oye Como Va<br />
The first to arrive was Mr. Mountain Tim.<br />
But Mr. Gyro Zeppelli claims that &#8220;I was a neck ahead!!&#8221; and Mr. Johnny Joestar also argues that &#8220;I was first.&#8221;</p>
<p>C:  However, as this is a relay point, this has no bearing on points or records, so please relax.</p>
<p>C2:  Yes.</p>
<p>O: Is there a phone here?</p>
<p>C:  There&#8217;s telegram service. And the post.<br />
And the lodging facility isn&#8217;t a tent, but a hotel with showers.<br />
There&#8217;s a restaurant, a bar, and a barbershop and a blacksmith&#8230;</p>
<p>MT:  Do I know you?<br />
Hey, not at all.<br />
But why have you gone into someone&#8217;s room and gone through their things?</p>
<p>O:  I&#8217;m looking for Gyro Zeppelli. Where is he?</p>
<p>MT:  Aha, an idiot who can&#8217;t converse has entered the stage&#8230;</p>
<p>Do you know you don&#8217;t get any points on a test if you answer a question with a question?</p>
<p>O:  Gyro&#8230; He received a letter at this station.</p>
<p>Because there was this dropped wax seal at the office.</p>
<p>Mm, got it. Looks like this is the letter.</p>
<p>MT:  Hey! Stop screwing around, ya&#8230;</p>
<p>O:  Yes.. Gyro Zeppelli<br />
Received a message from the king&#8217;s servant.</p>
<p>Message:  50 km north in the Red Canyon<br />
The Zombie horse has been prepared.<br />
Take it.</p>
<p>The Zombie horse has the power to heal the wounds and fatigue of the race. It&#8217;ll be useful.</p>
<p>O: What?  Zombie Horse&#8230;..</p>
<p>O:  Oho.<br />
Some advice.  Don&#8217;t let go of my skin yet.</p>
<p>Now I shall get some distance from here. [unsure]</p>
<p>It&#8217;s dangerous to release your fingers.</p>
<p>O:  After you touched my body&#8230;<br />
That did it. I told you not to let go.</p>
<p>O:  I won&#8217;t forgive those who run around for the sake of the king.<br />
I shall kill you, Officer Gyro Zeppelli.</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/worldserpent.wordpress.com/14/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/worldserpent.wordpress.com/14/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/worldserpent.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/worldserpent.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/worldserpent.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/worldserpent.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/worldserpent.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/worldserpent.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/worldserpent.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/worldserpent.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/worldserpent.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/worldserpent.wordpress.com/14/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=14&subd=worldserpent&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/27/sbr-vol-4-fourth-chapter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/ee1f3250dbb1a66900b855737907fc8c?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">worldserpent</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>SBR vol 4 third chapter</title>
		<link>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/25/sbr-vol-4-third-chapter/</link>
		<comments>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/25/sbr-vol-4-third-chapter/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 15:02:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>worldserpent</dc:creator>
				<category><![CDATA[jojo]]></category>
		<category><![CDATA[steel ball run]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/25/sbr-vol-4-third-chapter/</guid>
		<description><![CDATA[This one was very troublesome. Damn exposition! But, it is KEY to understanding Gyro&#8217;s character. Basically it is his entire backstory. Anyways. Let us continue our journey. This chapter doesn&#8217;t contain much slang, so I was happy. XD However, it contained some sentences whose subjects I didn&#8217;t understand, and some ones of such complexity I [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=13&subd=worldserpent&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>This one was very troublesome. Damn exposition! But, it is KEY to understanding Gyro&#8217;s character. Basically it is his entire backstory. Anyways. Let us continue our journey. This chapter doesn&#8217;t contain much slang, so I was happy. XD However, it contained some sentences whose subjects I didn&#8217;t understand, and some ones of such complexity I rather despair at succeeding in translating them in a recognizable way. -_-</p>
<p><span id="more-13"></span></p>
<p>SBR #20:  Gyro Zeppelli&#8217;s Destiny Part 1</p>
<p>Johnny:  This is&#8230; My hand?<br />
What in the world is going on, Gyro?!  What, what is this?<br />
My fingernails&#8230;<br />
They&#8217;ve seem to have stopped now.</p>
<p>G:  I have no idea what it is.<br />
It&#8217;s not the spin of the steel ball.</p>
<p>MT:  Could it be?<br />
Johnny Joestar&#8230; this&#8211;</p>
<p>LA:  You bastard!!! Dad!!!!</p>
<p>LA:  I&#8217;ve cut your blood vessels!<br />
Rot in hell!!!! [loose translation]</p>
<p>LA:  Gyaaaaaa!</p>
<p>J:  This is crazy&#8230; my, my body, my paralyzed legs</p>
<p>Are flying through the air&#8230;　Can this be&#8230;?</p>
<p>G:  Yes! The iron sand that was stuck on us has fallen off!<br />
Their iron power!<br />
The magnetic field has disappeared!</p>
<p>J:  Gyro, I&#8217;m asking you again!<br />
What just happened to my fingers!?!</p>
<p>G:  My unknown spin power! [I actually do not understand how this is a reply to Johnny.] I asked you what happened!<br />
I swear! No idea!</p>
<p>MT:  Johnny Joestar&#8230; If this is as you say something beyond technique<br />
Then no mistake&#8230;<br />
This is a Stand! You have received the influence<br />
The Devil&#8217;s Palm..<br />
This desert must be within its range.<br />
We were in there without knowing it!</p>
<p>MT:  Call back your run away horses!<br />
If the Devil&#8217;s Palm is here, run away<br />
We must get out of here!</p>
<p>J:  A Stand?<br />
Me?</p>
<p>MT:  Why is the Devil&#8217;s Palm here?<br />
It may be just a coincidence&#8230;<br />
Or the ground may have drawn us in.<br />
Probably the latter.</p>
<p>Hurry and mount!<br />
The ground will move, the landscape will change!</p>
<p>If we don&#8217;t leave soon, we&#8217;ll start to get lost!<br />
We won&#8217;t know where the oases are!</p>
<p>LA:  Waaaait you bastards!!! Revenge!!! I&#8217;ll never forgive you!!!!</p>
<p>MT:  Let it go. This is the end for the Boom Boom family.<br />
With those wounds, he can&#8217;t leave the desert.<br />
By daytime tomorrow will there even be water left?<br />
The rescue squad won&#8217;t find him.</p>
<p>LA:  Gyro Zeppelli&#8230;!<br />
You won&#8217;t reach the goal&#8230;<br />
Did you think we were the only ones after your life?<br />
But that&#8217;s wrong&#8230;<br />
We heard it from some guys from your country!</p>
<p>LA:  The reason they want to get you isn&#8217;t only because of your first place ranking!<br />
[Some kinda noise]<br />
Cause we were told by that guy if you die we&#8217;ll get 200,000 dollars.<br />
There&#8217;s a price on your head!</p>
<p>J:  Eh?</p>
<p>G:  Who were you guys hired by?</p>
<p>MT:  What&#8217;re you doing?! Hurry, you two!<br />
The tracks from before have begun to disappear! The ground is moving!</p>
<p>LA:  Come back! Get over here!!! You bastaaaaards!!!<br />
I&#8217;ll kill you!!!</p>
<p>J:  Gyro!</p>
<p>MT:  Hurry up! We&#8217;ll lose our bearings!</p>
<p>LA:  Daaaad! Andre!!!!!!</p>
<p>J:  Gyro! What&#8217;s this about someone from your country hunting you?<br />
What was it that LA Boom Boom was talking about?!</p>
<p>G:  I told you it has nothing to do with you!</p>
<p>J:  No! Answer my question!<br />
I have a right to know!<br />
Because now they&#8217;ve tried to kill you. [I'm very uncertain. Lack of kanji confuse me.]</p>
<p>J:  Furthermore, I remember that Mrs. Robinson!<br />
In fact, he must have been after the bounty!</p>
<p>Why did you enter this race?<br />
What&#8217;s with this &#8220;Officer Zeppelli?&#8221;<br />
What does this have to do with the article you had?<br />
Tell me!</p>
<p>Narrator:  Men need maps.<br />
Within the heart that forges through the wasteland is a map.<br />
Such was the favorite saying of his father.</p>
<p>On that morning, Gyro Zeppeli&#8217;s father was called to the service of the king, as he was once or twice a month.</p>
<p>His mother speechlessly prepared a small meal of fish, as usual.</p>
<p>Then, he ate this with a single slice of bread and a glass of wine.</p>
<p>And his father would go to the king.</p>
<p>At that time, without fail, the king&#8217;s messenger would approach Gyro.</p>
<p>Messenger:  Gyro, how old are you?</p>
<p>Gyro:  I&#8217;m nine.</p>
<p>That was all he said.</p>
<p>His father was a doctor.</p>
<p>He treated both the rich and poor, without discrimination, at the clinic in his house.</p>
<p>Father:  Gyro, come here. A little closer.<br />
How would you take this ball in my hand?</p>
<p>Father:  Wah!<br />
Not like that! Gyro!<br />
No cheating!<br />
Why would I use a dirty trick? [I really don't understand grammatically why this is not negative? Help?]</p>
<p>Father:  I&#8217;m talking about the spin!<br />
How you would take something out of a closed fist with the spin!</p>
<p>Gyro:  That&#8217;s impossible, father.</p>
<p>F:   Alright. Gyro, you are always playing around riding the horses.<br />
But, you must learn about the spin.<br />
By the time you are thirteen you must know how to do everything.<br />
I too was taught this by my father.</p>
<p>And your grandfather was taught this by his father.</p>
<p>Gyro:  Why? What does the steel ball have to do with my grandfather and my great-grandfather?</p>
<p>F:  Because the men of the Zeppelli house have all done so.</p>
<p>So you can too, certainly.<br />
All right, you can go now.</p>
<p>F:  It&#8217;s easier to put it inside a hand rather than take it.</p>
<p>G:  Huh!?<br />
No way! Before I knew it&#8230;</p>
<p>Messenger:  Gyro, how old are you now?</p>
<p>G:  I&#8217;m thirteen.</p>
<p>Narrator:  Gyro Zeppelli had turned thirteen.</p>
<p>His father told him<br />
&#8220;Today you will accompany me.&#8221;</p>
<p>For some reason, his mother silently kissed him<br />
He ate the small fish his mother had made with a slice of bread and a glass of wine.</p>
<p>The carriage in which Gyro and his father were riding entered a very high-walled building the northwest of the king&#8217;s castle.</p>
<p>Then, when they had arrived, his father softly spoke to him.</p>
<p>Father:   Men need maps.<br />
Within the heart that forges through the wasteland is a map.</p>
<p>As the eldest son of the Zeppelli house, you must protect the family.</p>
<p>Father:  Human happiness is within the family.<br />
The protection of the family and the preservation of the state are linked; the dissolution of the family, is bound to the scorning of the ancestors&#8230; and future descendants. [I realize this is a bad translation. ]<br />
Do not forget this.</p>
<p>Father:  From today, you shall become my helper in this duty.<br />
This work was begun 380 years ago by order of the king at that time.</p>
<p>Our Zeppelli house has been charged with this duty for generations&#8230;.</p>
<p>Though kings change, it continues.<br />
Look upon it as a solemn task. [okay, he's not using an order form, but argh, what is this supposed to mean?]</p>
<p>Gyro:  Work?<br />
Helper?</p>
<p>What is this place?</p>
<p>Voice:  Officer! Please come into the central courtyard!<br />
We can&#8217;t get our hands on him! He&#8217;s going wild.</p>
<p>Gyro:  Father?</p>
<p>F:  How about the priest?<br />
The priest has not been allowed to resign him? [I figured it would be more like resign the prisoner to accept his fate]</p>
<p>Man:  It&#8217;s more than he can handle.<br />
He says his spirit is not at peace.</p>
<p>F:  Gyro! Wait here. I&#8217;ll tell you what to do later.</p>
<p>Prisoner:  Stop!!!<br />
Nooooo!<br />
Damn you!<br />
I don&#8217;t want to die!</p>
<p>F:  Don&#8217;t move.<br />
Quiet your heart.<br />
Heart&#8230;  [possibly this should be spirit?]</p>
<p>Gyro:  Uuuu!</p>
<p>Father:  You will clean this blade.<br />
From today&#8230;<br />
Your work begins.</p>
<p>N:  This was the 380 year old duty of the Zeppelli clan.</p>
<p>As long as there are lawful states where the death penalty is established, so too will there be those who carry out the punishment.</p>
<p>In Europe before the twentieth century, the role of the executioner was taken as a matter of national importance [argh. This sentence is driving me nuts]</p>
<p>Then, it was passed down by descent.</p>
<p>In other words,</p>
<p>Those who received the duty to carry out the death penalty, to preserve this high status and salary, passed it from father to son, from son to grandchild. This responsibility and technique were handed down. Thus it became a profession. [I know it's messed up, sigh.]</p>
<p>Narrator:  Humans can die from only one wound.<br />
But in many cases, the life force is strong.</p>
<p>A technique to confirm that death had indeed taken place was necessary.</p>
<p>An execution must be carried out in the manner of an adept:  though the prisoner is a criminal, they must die without pain, receiving the respect due to their humanity, in the blink of a second.</p>
<p>What are the vital spots of a human?</p>
<p>Where can they be cut, without the bones getting in the way?</p>
<p>The executioner must know the human body well.</p>
<p>To strike twice is completely unacceptable</p>
<p>To execute with one blow, without missing,</p>
<p>He must learn medicine, master the techniques of battle.</p>
<p>Narrator:  The Zeppelli family developed the spin of the steel ball<br />
To place the flesh in a state of calm.</p>
<p>The steel ball&#8217;s spin is for bringing peace without pain, and thus it was passed down and developed from generation to generation.</p>
<p>The execution of the death penalty was the Zeppelli family&#8217;s destiny.</p>
<p>N:  So!</p>
<p>At age twenty-five, Gyro Zeppelli was to take his father&#8217;s position.<br />
As his successor!</p>
<p>That was no problem.<br />
And if things had stayed like that&#8230;</p>
<p>But a boy named Marco, who simply shined shoes in a noble&#8217;s mansion, was sentenced to death&#8230;</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/worldserpent.wordpress.com/13/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/worldserpent.wordpress.com/13/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/worldserpent.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/worldserpent.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/worldserpent.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/worldserpent.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/worldserpent.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/worldserpent.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/worldserpent.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/worldserpent.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/worldserpent.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/worldserpent.wordpress.com/13/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=13&subd=worldserpent&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/25/sbr-vol-4-third-chapter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/ee1f3250dbb1a66900b855737907fc8c?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">worldserpent</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>SBR vol 4 second chapter</title>
		<link>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/24/sbr-vol-4-second-chapter/</link>
		<comments>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/24/sbr-vol-4-second-chapter/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Mar 2007 11:17:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>worldserpent</dc:creator>
				<category><![CDATA[jojo]]></category>
		<category><![CDATA[steel ball run]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/24/sbr-vol-4-second-chapter/</guid>
		<description><![CDATA[This is #19 in the books. (WJ numbering)
Devil&#8217;s Hand, part 2

MT:  The power to manipulate iron
I see&#8230; the culprits are the Boom Boom family.
If I had gotten near you, I would have died without realizing it. [grr. I don't like this... I can't figure out how to work the w/o realizing it into the [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=12&subd=worldserpent&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>This is #19 in the books. (WJ numbering)</p>
<p>Devil&#8217;s Hand, part 2</p>
<p><span id="more-12"></span></p>
<p>MT:  The power to manipulate iron</p>
<p>I see&#8230; the culprits are the Boom Boom family.<br />
If I had gotten near you, I would have died without realizing it. [grr. I don't like this... I can't figure out how to work the w/o realizing it into the sentence.]</p>
<p>So I shall get back.</p>
<p>G:    What the heck! You&#8230;!</p>
<p>And  the Boom Boom family too! Are you human? What&#8217;s going on?</p>
<p>MT:  And what about you? What&#8217;s with that steel ball?</p>
<p>G:  It is my technique. [Or should I say "skill" or "art"?]<br />
It is of the unknown aspect of humanity. [This sounds too formal and wordy.. How about "humans have mysterious aspects..." ]</p>
<p>MT:  As expected, humans have unknown powers. Then I shall simply explain it to you.</p>
<p>Fifteen years ago, in 1875, when I was sixteen&#8230; I had joined the army, and we were surveying an unmapped part of the Arizona desert. But my platoon of sixteen had gotten lost in the desert. For days we wandered around seeking water.</p>
<p>J:  Lost?! The brigade?</p>
<p>MT:  There was a frightening place which the local Indians called the Devil&#8217;s Palm. It was there my platoon entered.</p>
<p>In that place, compasses completely ceased to work. Also, because of the flow of the sand, the land changed; because of that, my unit was lost.</p>
<p>Mountains that should have been there disappeared, valleys appeared, the topography altered.</p>
<p>It seems the Devil&#8217;s Palm can move entire kilometers in a day.</p>
<p>Where it was last month, this month, it is no longer.</p>
<p>According to the legends of the Indians, long ago a falling star landed, destroying everything and cursing it.</p>
<p>How large it is, no one knows.<br />
Where it is, whether one shall arrive there, is unknown&#8230;. For tens of thousands of years, it has shifted around the desert.</p>
<p>MT:  In the end, we couldn&#8217;t find an oasis. Our horses died. My comrades collapsed, one by one.<br />
As did I.. As expected, I was roasting to death.</p>
<p>But, this was a land which determines one&#8217;s destiny. [unsure about this]</p>
<p>Somehow, I awoke.</p>
<p>It was night.</p>
<p>Night&#8230;</p>
<p>The scanty evening dew..</p>
<p>Formed on the rope.</p>
<p>My body sucked it up</p>
<p>While I was unconscious</p>
<p>The rope and my body had become one.</p>
<p>I was the only one left alive.</p>
<p>MT:  It must have been because of some attractive force&#8230;</p>
<p>The Devil&#8217;s Palm draws out hidden abilities sleeping within humans.</p>
<p>J:  &#8230;</p>
<p>MT:  The Indians call these cursed powers. That may be. Perhaps I am someone who was meant to die with the rest of my unit.<br />
I personally call this unit a &#8220;stand.&#8221;</p>
<p>There&#8217;s no mistaking it! The Boom Boom family have also come near the Devil&#8217;s Palm!</p>
<p>Johnny:  A Stand.</p>
<p>G:  The magnetism has mostly weakened. Good. Now let the rope down.</p>
<p>G:  Finding those guys and defeating them, it&#8217;s the only way to continue our journey!</p>
<p>LA:  No&#8230; I don&#8217;t think that&#8217;ll be necessary.</p>
<p>It&#8217;s not necessary to search or separate.<br />
You can only&#8230;. get closer together.</p>
<p>?:  These guys</p>
<p>LA:  Neh, dad? That&#8217;s what dad said.</p>
<p>Ben:  Need help, LA?  Can you cut the rope by yourself?<br />
That bastard Mountain Tim&#8217;s rope&#8230;</p>
<p>LA:  Eh&#8230; I think I can.. But my confidence&#8230;  [What's he trying to say here...]</p>
<p>J: Iron sand!</p>
<p>G:  Is it<br />
Iron sand?</p>
<p>They&#8217;ve gathered the iron from the earth and given it form!</p>
<p>J:  It&#8217;s got us&#8230; heavy.</p>
<p>G:  It&#8217;s flowing up to Mountain Tim!</p>
<p>Ben:  I said it was dangerous alone, LA!</p>
<p>Bind them up with iron sand. Don&#8217;t let them do anything.</p>
<p>Ben:  Happy? We&#8217;ve been lucky. [uncertain as to whether I should translate it as happy or lucky.]<br />
Now cut Mountain Tim&#8217;s rope.</p>
<p>LA:  Aaah&#8230; Dad, I&#8217;m so happy. [Maybe it should be relieved.]</p>
<p>J:  Ro&#8230;</p>
<p>The rope was cut! He&#8217;s coming! It&#8217;s all over!</p>
<p>MT:  H..Heavy&#8230;</p>
<p>BB family:  Whatever you do in this magnetic field&#8230; it&#8217;s no use!!!!</p>
<p>G:  Johnny! Your hand is free! Do it! You can do it!</p>
<p>J: Eh?</p>
<p>G:  The spin, Johnny!<br />
If you use the spin, you can get them!<br />
A shot fell over there, grab it!</p>
<p>J:  What was that? What are you saying?</p>
<p>G:  The bullet! The bullet Mountain Tim just fired at them!<br />
It&#8217;s lead, so it can fly within the magnetic field without interference. Make that bullet spin!</p>
<p>J:  M-me?</p>
<p>J:  It&#8217;s no use! He&#8217;s coming! Mountain Tim is floating here!</p>
<p>?:  Ugh&#8230;</p>
<p>?:  Uaaaah! It&#8217;s bursting!!</p>
<p>Benjamin BB:  They&#8217;re stuck together! How many meters will their insides fly? Can we set a new gut record?</p>
<p>G:  Johnny! Lesson Three!</p>
<p>That time at the camp&#8230; You said you made it spin! The bullet is the same! Make it fly!</p>
<p>J:  That cork&#8230; It was by accident!</p>
<p>G:  Believe in the spin! The power of the spin is infinite! Believe in that!</p>
<p>G:  Do it, Johnny!!!! It&#8217;s the only way!!!!!</p>
<p>J:  Can&#8230; I do it? I only spun it once.</p>
<p>J:  But, that&#8217;s why I entered this race&#8230;<br />
To know the secret of the spin<br />
To make the spin my own</p>
<p>?:  Do it! If you don&#8217;t, it&#8217;s all over now!</p>
<p>G:   My body is exploding! Johnny!</p>
<p>J:  It spun! It spun! It spun! Gyro!!!</p>
<p>Ben: Come down from there a bit, L.A.<br />
Don&#8217;t take your eyes off them till the end.</p>
<p>Let&#8217;s watch this death struggle. [uncertain... help]</p>
<p>Johnny:  It&#8217;s useless! Gyro! I can&#8217;t do it!<br />
I can&#8217;t do it!</p>
<p>LA: No&#8230;<br />
Dad&#8230;<br />
What&#8217;s that?<br />
No, dad, we shouldn&#8217;t &#8220;observe&#8221;!<br />
Get back dad, his hand is doing something! Get back quick!<br />
Johnny:  Ah!</p>
<p>MT:  Jo&#8230;Johnny Joestar!</p>
<p>G:  Johnny! What&#8217;s that?!</p>
<p>Johnny:  M-my hand&#8230; My nails&#8230; W..what is this, Gyro! My nails are spinning!</p>
<p>MT:  Could it be&#8230;. A Stand?!</p>
<p>Gyro:  What is this? What&#8217;s causing this?<br />
It&#8217;s not because of the steel ball&#8217;s spin!</p>
<p>LA:  I told you to get back, dad!  Get back quick! &#8230;your leg!!!</p>
<p>Benjamin BB:  Waaaah!</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/worldserpent.wordpress.com/12/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/worldserpent.wordpress.com/12/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/worldserpent.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/worldserpent.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/worldserpent.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/worldserpent.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/worldserpent.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/worldserpent.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/worldserpent.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/worldserpent.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/worldserpent.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/worldserpent.wordpress.com/12/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=12&subd=worldserpent&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/24/sbr-vol-4-second-chapter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/ee1f3250dbb1a66900b855737907fc8c?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">worldserpent</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>SBR vol 4 first chapter</title>
		<link>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/24/sbr-vol-4-first-chapter/</link>
		<comments>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/24/sbr-vol-4-first-chapter/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Mar 2007 09:37:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>worldserpent</dc:creator>
				<category><![CDATA[jojo]]></category>
		<category><![CDATA[steel ball run]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/24/sbr-vol-4-first-chapter/</guid>
		<description><![CDATA[This is the first chapter in volume four. The chapter  numbering in SBR is all screwed up for various reasons, but in the book it&#8217;s #18. However the numbering starts all over again once it switched to UJ. Anyway.

?? (Either Johnny or Gyro):  He&#8217;s chasing us really fast!!　（すごいスピード）
??:  Can you see the [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=11&subd=worldserpent&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>This is the first chapter in volume four. The chapter  numbering in SBR is all screwed up for various reasons, but in the book it&#8217;s #18. However the numbering starts all over again once it switched to UJ. Anyway.</p>
<p><span id="more-11"></span></p>
<p>?? (Either Johnny or Gyro):  He&#8217;s chasing us really fast!!　（すごいスピード）</p>
<p>??:  Can you see the other two members of the Boom Boom family? Where are they?</p>
<p>??:  Can&#8217;t see them at all! It&#8217;s dark&#8230; He&#8217;s been the only one for awhile!</p>
<p>Gyro:  But he hasn&#8217;t dropped his speed at all! He&#8217;s been doing this for over three hours!<br />
Aren&#8217;t our horses going to die if this keeps up?</p>
<p>Johnny:  But there&#8217;s something weird about this. Who is he? Is he really one of the Boom Boom family? Is their riding abiliity on this level? Also, the (ヘンテコ）shaped hat&#8230;<br />
Where have I seen that before?</p>
<p>Gyro:  Someone else is chasing us? At night?!<br />
Anyway, If those we let those guys get near us, the &#8220;Iron Magnetism&#8221; is going to start again.<br />
No matter what, if we don&#8217;t get to the watering hole before those guys something bad is going to happen. Over 15 km! Damn!! [Question about this:  He says 後１５kmもある！Does this mean he's saying "damn, he's been pursuing us for 15 km" or "damn, it's about 15 km to the watering hole"?]</p>
<p>Johnny:  Then&#8230;</p>
<p>Johnny:  Gyro! What&#8217;s this! He&#8217;s still going towards the rocks! [もう岩場を登りきっているぞ Um... I can't say he's climbing, really. ]</p>
<p>Gyro:  Hey&#8230; I know that guy.<br />
Like you said, he&#8217;s not in the Boom Boom family. Why&#8217;s he been chasing us all night?</p>
<p>J:  This speed is not natural! It&#8217;s Mountain Tim!<br />
Now what, Gyro?!?!</p>
<p>G: Now what? Didn&#8217;t we decide to leave him in the dust, Johnny? [つき放すに決まってるだろうーか I am not sure who decided. Well, I could use passive but it sounds unnatural?」<br />
Don't let anyone get near us in this desert stage! Would he be following us at night without a bad reason? [This sounds dumb but I am not sure how to change it]</p>
<p>Mountain Tim (thinking):  Johnny Joestar is the murderer of those three constestants!<br />
When I followed the tracks, I was confronted with that hard-to-believe reality. [I don't really like this translation. He says かなり信じがたい　Which I guess means something like "don't want to believe" or "difficult to believe" but that seems too long.]<br />
Anyway, he&#8217;s clearly killed them with some kind of cursed power!<br />
By all means! I must make an end to it by arresting him here! Dead or alive! [The last one is just a guess. 生死を問わず]</p>
<p>G:  Damn! What&#8217;s with this speed?<br />
He went over the next bunch of rocks. [How does one translate -やがる　？ Bastard?」<br />
Even uphill, he's getting faster! What's with him!?!</p>
<p>J:  No! Gyro... I just realized it. This state... It's not that!!! Could it be???!!! This... [This is all screwed up. Ka, edit this, so that it doesn't sound stupid.]</p>
<p>J:  He&#8217;s getting faster!!! But, it&#8217;s not only that!!! Because we&#8217;ve been running, we didn&#8217;t realize it. It&#8217;s not only that!!!<br />
We&#8217;re being drawn backwards! My&#8230; my body!!<br />
The iron in our riding equipment is breaking and flying off!</p>
<p>G:  Johnny!!<br />
Benjamin BB:  We did it! He&#8217;s unhorsed! [Um... I have a really hard time understanding old-bastard talk.]</p>
<p>LA:  Cool!</p>
<p>Ben:  As expected of Mountain Tim! He made them enter the range of magnetism.<br />
With this it&#8217;s decided. After this the three of them will be smashed together with magnetism.</p>
<p>LA and Andre:  Hehehehehe.</p>
<p>LA:  Hey dad, let&#8217;s go and see it. I wanna to go closer, and see the insides of those three go flying!</p>
<p>Ben:  Yeah!</p>
<p>Andre:  Hey dad&#8230; I somehow feel really cold. My eyes are misting up. Is something wrong with me? [WTF? I don't get what's going on.]</p>
<p>Ben:  Cold? Right now where&#8217;s that, Andre? Is that important now? [Again, this is screwed up.]</p>
<p>Johnny:  Before I knew it&#8230;<br />
My body became a magnet! [Something about iron here, but I think it would be redundant.]</p>
<p>Gyro:  Johnny! Where did those guys touch you? It must have been somewhere!</p>
<p>Johnny:  I..  don&#8217;t know! But..<br />
Maybe a bullet?  The last bullet Benjamin Boom Boom fired! If it hit somewhere&#8230;</p>
<p>Gyro:  Shit!  We&#8217;ve gotta find them. They must be controlling the magnetism from somewhere near here.</p>
<p>Johnny:  He may not be connected to the Boom Boom family&#8230; That Mountain Tim. I don&#8217;t know why he&#8217;s following us, but now that he&#8217;s come this close, things will&#8230;</p>
<p>G:  Hey! Johnny! What&#8217;re you doing!?</p>
<p>Johnny:  I&#8217;m being dragged backwards&#8230; It started just now..<br />
And so are you, Gyro..</p>
<p>It&#8217;s Mountain Tim!</p>
<p>He must have been touched by those guys before without knowing it!</p>
<p>We&#8217;re being drawn towards him! All three of us! We&#8217;re attracting each other!</p>
<p>Johnny:  Maybe we didn&#8217;t notice when there were only two of us, because it was weak. But now that the three of us have gathered together, we draw closer to each other, and the magnetism synergetically reaches its highest level&#8230; [too wordy...]</p>
<p>We&#8217;re&#8230; going backwards! And he&#8217;s accelerating!</p>
<p>G:  Why isn&#8217;t he getting off his horse!?</p>
<p>J:   He still hasn&#8217;t noticed because he&#8217;s riding towards us!</p>
<p>G:  What&#8217;s going to happen if he gets here?!</p>
<p>J:  The skin on my arm has begun to split&#8230; The iron in our blood will move and gather..</p>
<p>We can&#8217;t let him get here!</p>
<p>All three of our bodies will be ripped apart!</p>
<p>?:  Let him know soon! So that he&#8217;ll get off his horse!</p>
<p>MT:  What? Johnny Joestar has gotten off his horse. Gyro Zeppelli is also there. And they&#8217;re screaming something&#8230; I can&#8217;t see them well because of the sand.</p>
<p>J:  He can&#8217;t hear us! He&#8217;s coming!</p>
<p>G:  Even if he could hear us, I don&#8217;t think he could easily get off his horse.</p>
<p>J:  If we don&#8217;t tell him about the magnetism, by the time he realizes we&#8217;ll all be dead.</p>
<p>G:  Got it. Then I&#8217;ll drag him off his horse.</p>
<p>Uryaaah!</p>
<p>J: No good! It&#8217;s not going to reach him!</p>
<p>The steel ball will return to your magnetized body! It won&#8217;t fly over there!</p>
<p>G:  I know, Johnny. It will return by magnetism. The steel will come to me. This return will be all right. [Erg... unsure here] It&#8217;ll be enough to get him off his horse.</p>
<p>I&#8217;ve spread the fragments around. But, it&#8217;ll hurt a bit. The three of us&#8230; our bodies are magnets. And there&#8217;s iron in the stones.</p>
<p>Guard yourself, Johnny!</p>
<p>[various Uaaaaah! noises.]</p>
<p>G:  I did it! Johnny! I got Mountain Tim off his horse!</p>
<p>MT:  What? This dragging force&#8230; My arm&#8230;</p>
<p>My gun isn&#8217;t falling! It&#8217;s being sucked upwards!</p>
<p>Johnny:  N..no! Gyro!</p>
<p>He was too close! Soon&#8230; we&#8217;ll be drawn together!</p>
<p>Mountain Tim is flying through the air towards us! Soon it will be too strong! The power of the magnetism is pulling us too close together!</p>
<p>He&#8217;s diving towards us!</p>
<p>My blood vessels are splitting!</p>
<p>G:  What the &#8230;?</p>
<p>MT:  I threw the rope. I am able to split my body over the distance of the rope and move it.</p>
<p>Right now, if the three of us had gotten closer&#8230; Something bad would have happened.</p>
<p>It seems I was wrong about who to pursue&#8230;</p>
<p>Johnny Joestar</p>
<p>Whose is this magnetic-like power which is pulling on me now?</p>
<p>Could you explain to me in detail? Just what is going on&#8230;?</p>
<p>LA:  What&#8217;s wrong, dad?</p>
<p>Benjamin BB:   He got away! We gotta cut that rope!</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/worldserpent.wordpress.com/11/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/worldserpent.wordpress.com/11/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/worldserpent.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/worldserpent.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/worldserpent.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/worldserpent.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/worldserpent.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/worldserpent.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/worldserpent.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/worldserpent.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/worldserpent.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/worldserpent.wordpress.com/11/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=11&subd=worldserpent&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/24/sbr-vol-4-first-chapter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/ee1f3250dbb1a66900b855737907fc8c?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">worldserpent</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>SBR 21 translation draft</title>
		<link>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/16/sbr-21-translation-draft/</link>
		<comments>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/16/sbr-21-translation-draft/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 14:41:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>worldserpent</dc:creator>
				<category><![CDATA[jojo]]></category>
		<category><![CDATA[steel ball run]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/16/sbr-21-translation-draft/</guid>
		<description><![CDATA[ Anyone want to help beta?

[brackets]=indicate my notes
This is meant to be read with the chapter in hand. ^_^

01
Now, a new adventure begins!
SBR 21
Jojo’s Bizarre Adventure part 7
The Rule of the Shore
02
The Zeppeli house, for over 350 years, except when there is an order from the king: [I’m at a loss for how this fits [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=6&subd=worldserpent&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p> Anyone want to help beta?</p>
<p><a title="cutid1" name="cutid1"></a><br />
[brackets]=indicate my notes</p>
<p>This is meant to be read with the chapter in hand. ^_^</p>
<p><span id="more-6"></span></p>
<p>01</p>
<p>Now, a new adventure begins!</p>
<p>SBR 21<br />
Jojo’s Bizarre Adventure part 7</p>
<p>The Rule of the Shore</p>
<p>02</p>
<p>The Zeppeli house, for over 350 years, except when there is an order from the king: [I’m at a loss for how this fits with the next sentence]</p>
<p>The only people who know of this essential post are the father, his wife, and the eldest son.</p>
<p>Usually, they earn money and gain trust from society as doctors treating the ordinary people of the city.</p>
<p>From as long as he can remember, Gyro Zeppeli has received such an education.</p>
<p>03</p>
<p>Gyro:  Wake up! Those footsteps…</p>
<p>Woman:  Footsteps?</p>
<p>Woman:  I can’t hear them…</p>
<p>Gyro:  This is bad! It’s father! He’s coming here! What should I do?! Hurry and put on your clothes!</p>
<p>If he learns that I’m here with you, a patient, in his hospital, he’ll kill me! This is seriously bad!<br />
Hurry up! If he sees you, you’ll be forced to marry another man!</p>
<p>Woman:  Ehhh? There’s not enough time to..</p>
<p>Gyro:  Hey, he’s turned the corner in the hallway!</p>
<p>04</p>
<p>Gyro: There isn’t any problem. It’s just a nutritional deficiency. You should eat onions together with liver. That will also prevent joint pain.</p>
<p>Gyro:  Ah, father.</p>
<p>05</p>
<p>Gyro’s father:  Gyro, a patient with a broken leg arrived. Help me with him.</p>
<p>Gyro:  Yes, I’ll come right away.</p>
<p>Woman:  What did you do!? Hurry and return me to normal!<br />
My skin is all slack! Covered with wrinkles! Turn me back! If you do this again I’ll kill you!</p>
<p>Gyro:  Oy, you’re upset… don’t get mad. I can reverse it. I’ll say  “thank you” [not sure how to translate this]</p>
<p>I’ve lifted some parts of your body against gravity. Well, that ought to last for about a week.</p>
<p>06</p>
<p>Gyro:  Also, if you don’t need that, I can shave some hair like this…<br />
If you want me to stop, tell me.</p>
<p>Woman:  Ahahaha.<br />
Stop! Kyaaa…&lt;3 Stop!</p>
<p>Gyro:  Eh? This ring finger…<br />
After the wrinkles disappeared, this trace of a tan appeared. [Not sure how to translate this]</p>
<p>Gyro:  Gulp! This is the mark of a ring.</p>
<p>We were really going to be killed. You usually wear a ring?</p>
<p>You’re a married woman.</p>
<p>08</p>
<p>Gyro:  No wonder I thought it was cold.<br />
Brrrrr. [I’m gussing this is what it is? Help?]<br />
The snow fell while I was asleep.</p>
<p>Johnny:  Let’s eat this rabbit later. I’ve made some pasta. Want some herb tea?<br />
There’s some mint growing here so I picked it.<br />
Then, I realized.<br />
I don’t know why, but when I take herbs, the speed at which I regrow lost nails increases.</p>
<p>09</p>
<p>J:  Look, in the space of one minute, it’s growing back.<br />
When I tried mixing it with chamomile, they grew back even faster.<br />
J:  With this finger, I can scrape cheese,<br />
Then wind spaghetti around it, and eat.<br />
J:  Then, I brush my teeth.</p>
<p>G:  I see. I’m super jealous, really.<br />
G:  Anyway, now, I can feel the footsteps of a horse through the ground.<br />
G:  Someone is coming on horseback.</p>
<p>J:  The distance?<br />
G:  At least 10 km south.</p>
<p>10<br />
J:  Today the day begins again. [Help? Is this some kind of idiom?]<br />
G:  We’re over 40 degrees north.<br />
G:  Right now there are two or three people more north than us.</p>
<p>11<br />
5th stage:  Kansas City to Chicago<br />
Distance:  780 km<br />
Participants:  441<br />
Days passed:  14<br />
Retired:  67 (including Soundman and Dot Han)</p>
<p>Top ten:<br />
1. Pocoloco<br />
2. Norisuke Higashikata<br />
3. Hot Pants<br />
4. Gyro Zeppelli<br />
5. Johnny Joestar</p>
<p>Combined points:</p>
<p>1. Pocoloco<br />
2. Hot Pants<br />
3. Johnny Joestar<br />
4. Diego Brando<br />
5. Norisuke Higashikata<br />
6. Gyro Zeppeli</p>
<p>12<br />
J:  Could it be… that guy Dio?<br />
G:  No.</p>
<p>G: Even after seeing the results of the fifth stage, that guy still hasn’t retired, but he’s protecting his horse against damage.<br />
G:  He’s two or three days behind us.<br />
But, we shouldn’t forget that Dio’s power was behind Sandman’s attack at the Mississippi River.</p>
<p>J:  Then… Hot Pants.</p>
<p>13</p>
<p>J:  You said that you knew nothing about her…<br />
That, I believe.<br />
J:  But, she is gathering the corpse parts separately from the President.<br />
And she has a bag with the emblem of your country on it.<br />
J: It is unmistakably the same as your seal. There’s no mistaking it. She possesses it. [Thank you for the redundancy, Johnny.]</p>
<p>J:  However, it’s not that she took all of the corpse that that I had.<br />
J:  She left one segment of the spine in my back.<br />
J:  She left me both Stand power and life.<br />
J:  But… why was that? [Good translation?]</p>
<p>14<br />
J:  In other words, she is not an enemy, but someone sent by your country to participate in this race!<br />
That is to say…<br />
Is the true form of that corpse someone in your country?<br />
I asked you this…<br />
It appeared near our side… [I am not sure what the subject of this sentence is. Hot Pants? Or the corpse?]<br />
J:  While you have said over and over again that there are no saints in North America,<br />
J: The one gathering the parts is your country.<br />
J:  Gyro. Who is this “saint” to you? [?]<br />
You still don’t know?<br />
Whose is this undecaying corpse? [? I am not sure how to translate the nuance of this phrase… help? ]</p>
<p>15</p>
<p>G:  Do you want the corpse? Johnny.<br />
Even risking your life… Even now you want to have all of it.<br />
J:  ….<br />
J: Of course. My heart, which when I came into this race, had begun to die, has begun to live again. If I give up on the corpse, my heart will die again.<br />
G:  Then go for it.<br />
G:  Whose corpse it is doesn’t matter to us.<br />
G:  Don’t speak lightly. [I am not sure if the –na here is the informal negation or just like –ne. Help? ]<br />
If you know… someday no doubt there will come the time where you will find out. [too wordy…]</p>
<p>16</p>
<p>G:  Johnny. I told you before that there was one horse coming from the south.<br />
There’s something odd. Somehow I’ve made a mistake.<br />
It must be because this is a newly made steel ball.<br />
J:  What’s the mistake?<br />
J:  A horse? The number?<br />
G:  The sounds are of one horse.<br />
G: But they overlap. The feet of many horses are hitting the ground at once. In other words, the footsteps and the rhythm are as one horse.</p>
<p>17:</p>
<p>J:  So, how many are coming? Really, how many?<br />
Two people?<br />
Three?</p>
<p>Gyro:  Eleven.<br />
J:  El..</p>
<p>18:<br />
J: You’re serious? But why are they doing that? For what purpose?<br />
G:  To make us think there’s only one rider.<br />
Hiding eleven footsteps in only one.<br />
These guys are enemies. They plan to attack us in a team.</p>
<p>19<br />
G:  We don’t want to be overtaken. Let’s scram already.<br />
J:  My spine makes maps over both snow and sand.<br />
The location of the next body part (the ears) is coming up.<br />
Now that we’ve spotted it on the map, we’ve got to get it!<br />
G:  They’re still ten km away.<br />
That’s sufficient.<br />
G:  Johnny, from here, the ground before us looks like swampland.<br />
It’s not deep, but there’s a spring flowing.<br />
J:  This is Lake Michigan.<br />
The location of the corpse may be underwater…</p>
<p>20<br />
G:  Strange. Where’s the steel ball?<br />
G:  It’s not deep, but..</p>
<p>21:<br />
G:  Johnny, look…Something is happening..<br />
G:  How long has she been there?</p>
<p>G: Hey! You… what’re you doing!??!<br />
J:  Eh?<br />
G:  She’s taken my steel ball! [Crisis! She’s run off w/ Gyro’s ball! Fine use of the adverse passive, btw.]</p>
<p>22</p>
<p>G:  Follow her, Johnny!<br />
G:  Shit! I spent a lot of time making that. [Erg. This is not the best translation.]<br />
G:  Let’s go! Capture her!</p>
<p>J:  Over there is where the corpse is.<br />
It’s the same area.<br />
She’s running over there.<br />
J:  What should I do? Shoot at her?<br />
It will arrive, but… [I am not sure about this?]<br />
G:  Eh?<br />
G:  What’re you saying?<br />
G:  You’re the genius jockey. Run after her and capture her.</p>
<p>24<br />
G:  What’s this place?<br />
G:  How old’s this tree? 1000 years? No, this wood seems to be more than that. 2000 years?!<br />
J:  Gyro, the steel ball is important, but something is near here. This direction…<br />
There are two corpse parts near here!</p>
<p>25<br />
J:  They’re somewhere near here.<br />
Are they buried under the ground?<br />
Also, there are two of them.<br />
The ears and the right arm!<br />
The map says they’re both near here. Probably they are together.<br />
G:  And what will you do if they’re in the tree?<br />
J:  It’s possible.</p>
<p>26<br />
Voice:  Soon..<br />
Voice:  Soon I’ll meet Papa and the others… And Mama will be with them.<br />
Up till then I’ll make food and wait. …..<br />
Gyro:  Johnny… Someone’s in there.<br />
You go watch around the tree. I’ll go in.</p>
<p>27<br />
Girl:  I’ll do as Mama said…</p>
<p>28<br />
Girl:  “Don’t play with your hair while eating.”<br />
“Girls should always eat somewhat less than boys, and should grow out of character goods and loli-fashion.” [This is an insane guess.]<br />
“Potato chips are not a meal.”<br />
“Biting your nails and giggling are low-class.”<br />
“Garlic cooking and making excuses for fights are to be avoided.” [Also a guess. I am not sure about how this verb is conjugated? Help?]<br />
“Stop pretending to cry.”<br />
“Stop using boys who you don’t even like as your chauffeurs.” [This is a guess? Am not sure about the grammar here either.]</p>
<p>G:  Hello? Um… I’m just coming in and saying this without permission buy…<br />
Who are you? Who are you living here with?<br />
Girl:  Aaaaa!</p>
<p>29<br />
Girl:  That’s the husband and wife’s bedroom! Your leg! What a rude person!<br />
Please arrive from the entrance!<br />
G:  Uh… Sorry.<br />
Girl:  Welcome. I am known as Sugar Mountain. This doll is Candy. Pleased to meet you.</p>
<p>30<br />
SM:  Please dine at your leisure.<br />
Candy and I will give you guests the best welcome we can. [too much keigo, help?]<br />
J:  Gyro, it doesn’t look like there’s anyone else out there. Those kid’s footsteps are the only ones in the snow.<br />
J:  But this kid…<br />
Seems to have almost no vision.<br />
She was walking with a stick to find obstacles outside.<br />
There are traces of that.</p>
<p>31<br />
G:  But she ran, stole my stuff, and escaped.<br />
Pretty fast, too.<br />
SM:  Ah, another guest. Did you lose something in the stream?<br />
Is what you lost here? Or is it the one on the left?</p>
<p>32:<br />
G:  What? This young lady… It seems that it’s not vision, it’s brains she’s not got enough of. [help?]<br />
We don’t have time to be playing house or whatever with you.<br />
You picked up my steel ball!<br />
Stole it!<br />
Where did you put it!?</p>
<p>33<br />
SM:  Steel ball? Ah, is it this? Or is it this? An honest person.<br />
I shall give all three of these to an honest person. All three of these are yours. Here.</p>
<p>34<br />
Gyro:  Hey, Johnny.<br />
Try pick these up. Could it be… this weight. This is the steel ball. The steel ball’s weight and form were created by me. There’s no mistaking it. These two things [? I really need help here. I don’t understand what he’s really trying to say.]<br />
G:  This glittering…</p>
<p>35<br />
G:  What’s this? You… where’d you find these?<br />
Do you understand? This weight! Why does someone like you have a real gold nugget? And this isn’t a glass gem!<br />
SM:  Aren’t you another person who’s lost something in the spring? Was it these mushrooms? Or these mushrooms?</p>
<p>36<br />
J: I swept those mushrooms on the right into the spring. But, how do you know that? At that time you weren’t outside, you should have been in here.<br />
SM:  Honest.. To the honest person… I shall give many of these matsutake [a kind of mushroom]<br />
They’re from Canada. By the way, the mushrooms on the right are poisonous.</p>
<p>37<br />
J:  Gyro, let’s get out of here. There’s something strange about this girl.<br />
G:  Aaaa. But you said before that the corpse part is somewhere near this big tree.<br />
I feel more and more that it’s somewhere inside here. For sure, inside.<br />
G:  Hey! It might be illegal, but let me search inside this box. You can’t be the only one here.. We don’t have any more time.<br />
SM:  Kyaaa! Stop, stop!<br />
My name is Sugar Mountain. Papa and Mama are always far away. Occasionally they’ll bring food for me.<br />
So up until now I’ve been waiting here alone.</p>
<p>39<br />
Gyro:  Liar! Stupid!<br />
You can give us whatever answers.<br />
SM:  That’s my bedroom! Your leg! I can’t believe it! Don’t touch my underwear! Pervert! Pervert!<br />
Gyro:  What? This? There are only things for playing house in here. Made out of wood and leaves.</p>
<p>39<br />
Gyro:  Search!<br />
Johnny:  Maybe they’re buried in a gap or groove somewhere.<br />
I’ll narrow the possible range by using my back.</p>
<p>40<br />
SM:  The food you dropped into the spring just now…<br />
Is it the food on the right? Or the full course of leaves and mud?</p>
<p>pp 42-59<br />
<a title="cutid1" name="cutid1"></a><br />
42<br />
Er, not sure:  Is she an enemy? Nah, if she were from the President’s side… there’s no possibility of that.<br />
?:  An enemy couldn’t have come here before us. The enemies are now 10 km to the south. The mysterious eleven. This woman…<br />
SM:  Which one is it? Please answer.<br />
Johnny:  Who cares! Who are you!?<br />
G:  Wait, Johnny.<br />
Think about it.<br />
I think I’ve got it.<br />
G:  Lil’ lady. What if we had given the wrong answer earlier…<br />
For example, if I had lied and said that I dropped the gold nugget into the spring…<br />
What would have happened?</p>
<p>43<br />
SM:  This would have stabbed through your tongue.<br />
You would die after all your organs were pulled out from the bottom of your throat.<br />
That is, if you answered desiring gold and diamonds.<br />
Johnny:  … [For once, Johnny is speechless.]<br />
G:  Nyohohoh!<br />
I’ve just realized something again.<br />
What I dropped was the meal of leaves and mud.</p>
<p>44<br />
SM:  Ye~s! &lt;3<br />
I’ll pour morning service for the honest person. Enjoy it slowly. Coffee? Tea? Will you take milk or sugar? Let me clean this up.<br />
J:  What’s this? Is this girl human? Or…<br />
G:  Johnny<br />
Do you have any paper? Toilet paper, or newspaper is fine. Give it all to me.<br />
J:  Eh? What?<br />
G:  Just give it to me. This watch too!</p>
<p>45<br />
SM:  Is the paper you dropped…<br />
This paper? Or this paper on the left?<br />
And the watch as well, is it this Breuget watch? Or this broken wristwatch?<br />
Gyro:  Nyohoho!<br />
J:  This woman… what does she want?<br />
Gyro! What in the world are you doing?!?</p>
<p>46<br />
G:  What I dropped in the spring? Alright, I can answer.<br />
It was the newspaper. And the [help?] watch.<br />
Nyohohoho! I won! Lil’ lady, now I’ve really understood.<br />
G:  Johnny, by the horse. The rabbit that came out this morning. The rabbit over there.<br />
Look, I’ve got a Breuget.<br />
J:  Gyro, I asked you what the hell you’re doing!?!</p>
<p>47<br />
SM:  Did you drop these rabbit ears into the spring? Or was it..</p>
<p>48<br />
SM:  These human ears?</p>
<p>49<br />
J:  Is it!?<br />
What you’re holding! Where did these come from? Are these….!!?<br />
SM:  This is the first time…<br />
G:  This woman is a “protector.”<br />
Is that the role of a stand? [Am not sure about the nuance of the question… help?]<br />
The possessor themselves may not realize it.<br />
Certainly, she’s like the protector god.<br />
The one who has been given the role of guardian spirit of the corpse? [help?]<br />
How long have you lived in this place?</p>
<p>50<br />
SM:  Answer. This one? Or is the one that fell in the spring this one?<br />
J:  Is… that the real thing? That? Could it be? Really? Those ears!?<br />
G:  Johnny! Answer. Correctly, got it?<br />
What would be good to answer…?</p>
<p>51<br />
J:  Ah. What we dropped in the spring… was these rabbit ears.<br />
Uoah! Gyro!</p>
<p>52<br />
J:  Uaaaoh! Inside my face!!<br />
G:  They’re being drawn in. The real deal, eh.<br />
SM:  I have given both of them… to the honest people.<br />
G:  Okay! Take them, Johnny! Then lets get outta here!<br />
G: Next is the right arm! The eleven enemies who were 10 km away from here will be coming within 5 km. [am not sure about this, help?]<br />
SM: You are free to go. But because I was told by Papa and Mama to speak honestly, I will refuse.[This doesn’t make sense. It would make sense if she were telling them not to, but the subject should be her. Help?]<br />
Now, the things that you have gotten from the spring, are *all*<br />
Until the sun sets. Okay? I have said it clearly.</p>
<p>53<br />
SM:  You must use all of it up. Okay? By the setting of the sun.<br />
Gyro:  Yeah. Thanks, got it. We’ve really received them. [Um… that sounds weird. Help?]<br />
If you’re going to tell us to return them, now’s the time. [I think this is what he’s saying?]<br />
SM:  Farewell. I have now given the explanation. Certainly. Whew, finally did it.<br />
J:  Wait, Gyro, don’t go yet. Let’s listen a bit more. What you just said… What do you mean by “use up?”<br />
SM:  I am happy to have met you two. Use up the gold, bills, and diamonds as you like. The matsutake too. Lose them all.</p>
<p>54<br />
SM: However, you have only until the sun sets in the west today. That has been set. By whom, I do not know. That is what Papa and Mama told me. So, please use them up.<br />
G:  Hey, Johnny! Let’s go.<br />
J:  Gyro! Wait a bit more!<br />
J: We know that you’re not our enemy. I don’t get what you just said… But do you want to come with us? We’ll take you to some town.<br />
SM:  It’s not necessary to worry about me. Because when the sun sets, I’ll be able to leave. Finally my turn will have come.<br />
Johnny:  ? Turn?</p>
<p>55<br />
J:  Er.. Um, the gold, diamonds, and bills, that you said Gyro received.<br />
But naturally he shouldn’t receive them. [am not sure how to best translate wake ni wa ikenai here] The corpse ears are another matter.<br />
What about your parents? I’ll return it.<br />
Gyro!<br />
We don’t really need those things.<br />
SM: That’s why you can’t return them! You can only use them up! And if you don’t use them up, after tonight it will be your turn to wait.</p>
<p>57<br />
SM:  The two people before were my papa and mama. How many years has it been? Just how many years before?<br />
Papa lost an iron axe in the spring, and our family didn’t use up the golden axe by evening. So we were made by the spring into the “fruit of the tree.” No matter where you run, you’ll be made into the “fruit of the tree.” The “fruit of the tree” doesn’t die and doesn’t age. Behind Papa are the people who are always waiting in line for their turn.<br />
Everyone, everyone. Hunters and explorers, the people who came here came to this spring.<br />
Even if the people who lost something in the stream answered honestly, if they didn’t use it up…<br />
If someone became the “fruit of the tree,” then another can leave this place, and it will be their turn to be the “protective spirit.” If tonight you two become the “fruit of the tree…”</p>
<p>58<br />
SM:  Papa and Mama’s turn will have come at last. They’ll finally come out from that tree.<br />
J:  Gyro, wait! Listen to what this woman is saying!</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/worldserpent.wordpress.com/6/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/worldserpent.wordpress.com/6/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/worldserpent.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/worldserpent.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/worldserpent.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/worldserpent.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/worldserpent.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/worldserpent.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/worldserpent.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/worldserpent.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/worldserpent.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/worldserpent.wordpress.com/6/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=worldserpent.wordpress.com&blog=881172&post=6&subd=worldserpent&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://worldserpent.wordpress.com/2007/03/16/sbr-21-translation-draft/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/ee1f3250dbb1a66900b855737907fc8c?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">worldserpent</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>